jueves, 23 de agosto de 2012

De Brochetas y Nanas Mágicas

"Las cosas que el niño ama se mantiene en el dominio del corazón hasta la edad avanzada. Lo más hermoso en la vida es que nuestras almas se quedan sobre los lugares donde antes nos divertíamos"
~ Kahlil Gibran (1883 - 1931)

El otro día tuve la suerte de ver Mary Poppins, el inmortal filme de Walt Disney producida en 1964. Sigue siendo una de mis películas favoritas y una que espero disfrutar con mis hijos cuando lleguen. 
Sin embargo, durante un rato de ocio por Internet me encontré una serie de chucherías sobre la película que no sabía, ojalá y las disfruten y les entren ganas de volver a verla.

  • Los pajarillos que aparecen silvando la canción de "Una cucharada de azúcar", haciendo nido, son ambos machos. Disney, de acuerdo con la homosexualidad entre especies desde 1964.
  • David Tomlinson (el señor Banks), presta su voz para el paraguas parlante de Mary.
  • Julie Andrews (Mary Poppins) y Dick Van Dyke (Bert) siguen vivos.
  • Sin embargo, Matthew Garber (el pequeño Michael Banks) murió de pancreatitis a los 21 años.
  • Dick Van Dyke interpreta al anciano Mr. Dawes, de hecho el actor aparece en los créditos como "Nackvid Keyd", anagrama de Dick Van Dyke.
  • En 1998, Mary Poppins fue la primera película que Walt Disney Pictures lanzó en DVD.
  • Si no lloras con la canción de "Migajas de Pan", no tienes alma.
  • Para hacerte sentir peor, la actriz que interpreta la señora que vende pan para las palomas, Jane Darwell, murió 7 años más tarde, después de haber participado en más de 100 películas y ganado un Oscar por mejor actriz secundaria por "The Grapes of Wrath"; su último papel fue como la señora que nos rompió el corazón a todos sentada frente a la iglesia vendiendo pan para las palomas.
  • Cuando eres adulto, la justificación del Sr. Dowes sobre por qué no alimentar a las palomas y mejor meter el dinero al banco tiene mucho sentido ("Si alimentas a las palomas sólo terminarás con palomas gordas").
  • En ningún momento de la película Mary Poppins y Winnifred Banks, la madre de los chilpayates, intercambian palabras.
  • Las bandas de "Voten por las mujeres" que portaba Winnifred y reparte a sus mucamas todavía existen, y están en buen estado.
  • A los 7 años opinaba que el vecino de los Banks, el Almirante Boom, estaba loco de atar; hoy, veintitrés años más tarde, sigue sin tener sentido éste personaje.
  • Julie Andrews apareció en un corto producido por DisneyToon Studios por el 40 aniversario del lanzamiento del filme llamado "El Gato que Miró a un Rey"; muestra a una Mary Poppins moderna y los sets fueron recreados a partir de los originales con lujo de detalle.
  •  La famosa palabra "Supercalifragilisticoexpialidoso" fue creada juntando y modiicando vocablos a modo de trabalenguas (súper (superior) + cali (belleza) + frágilistico (frágil) + expia (expiación) + alidoso) haciendo que estas suenen irreconocibles y añadiendo "oso" al final para que parezca una palabra real (como piadoso o amistoso). Los hermanos Richard y Robert M. Sherman, los autores, inventaron la palabra en dos semanas usando pedazos de palabras que sonaran importantes.
  • En el filme original, "supercalifragilisticexpialidocious" al revés la mencionan como "suoicodilaipxecitsiligarfilacrepus", con grupos de palabras invertidas; sólo el doblaje mexicano lo dice al revés letra por letra: osodilaipxeocitsiligarfilacrepus.
  • El personaje de Mary Poppins fue creado por P.L. Travers, y protagonizó ocho libros desde 1934 hasta 1988.
  • El Sr. Walt Disney intentó comprar los derechos de Mary Poppins desde 1938, constantemente rechazado porque la autora no creía que una película le haría justicia a su creación. Finalmente, la autora aceptó en 1961, aunque pidió y obtuvo derechos sobre el guión.
  • P.L. Travers, por cierto, no estuvo de acuerdo con las partes animadas.
  • El acento inglés de Dick Van Dyke está considerado como uno de los peores de la historia del cine, constantemente citado como ejemplo de lo que no se debe de hacer. Van Dyke argumenta que su entrenador para acento era escocés y que no lo hacía mejor que él.
  • Julie Andrews (Mary Poppins) fue escogida para el papel de la protagonista ya que estaba disponible cuando Jack Warner prefirió a Audrey Hepburn para el rol de Eliza Doolittle en la adaptación de "Mi Bella Dama". Curiosamente, Andrews le ganó el Oscar y el Globo de Oro por mejor actriz a Hepburn, y en aprovechando la deliciosa ironía agradeció a Jack Warner durante su premiación.
!Saludos!
Atte,
El Kushiage
~ !La Brocheta al compás, la Brocheta al compás, está bien amargado, está bien amargado, la Brocheta al compás!

PD. Ahora traerán esa canción por semanas. De nada.

No hay comentarios:

Publicar un comentario